No exact translation found for integrated development

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • • « Viable and integrated development of rural areas »;
    ”التنمية المتواصلة والمتكاملة للمناطق الريفية“
  • En janvier 2004, M. Magga a participé à une conférence d'experts , organisée par la Mainyoito Pastoralists Integrated Development Organization (MPIDO), en vue des préparatifs de la troisième session de l'Instance permanente.
    وفي كانون الثاني/يناير 2004، شارك السيد ماغا في مؤتمر للخبراء للإعداد للدورة الثالثة للمنتدى الدائم الذي استضافته المنظمة الإنمائية المتكاملة لرعاة مايونوغيوتو الدينيين.
  • Reinforcing efforts to provide assistance for the development of integrated water resources management and water efficiency plans;
    (د) دعم الجهود الخاصة بتقديم المساعدة من أجل تطوير الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط/فعالية استخدام المياه؛
  • Également à la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Centre de documentation, de recherches et de formation indianocéaniques; du Pacific Concerns Resource Centre; du Caribbean Network for Integrated Rural Development; de Nature Seychelles; et du Centre des Caraïbes pour la formulation des politiques.
    وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو مركز التوثيق والبحث والتدريب لجنوب غرب المحيط الهندي؛ ومركز المعلومات المعني بشواغل منطقة المحيط الهادئ؛ وشبكة الكاريبي للتنمية الريفية المتكاملة؛ ومركز شؤون الطبيعة في سيشيل والمركز الكاريبي لوضع السياسات.
  • Les programmes pour jeunes enfants comprennent l'« Integrated Child Development Scheme (ICDS), les crèches, les balwadis, les centres ECE, les écoles pré-primaires gérées par des organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi que des projets novateurs à succès comme le « Child to Child Programme », le « Child Media Laboratory », les crèches mobiles, etc.
    وتشمل برامج التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة المشروع المتكامل لنماء الطفل ودور الحضانة ودور الرعاية النهارية ومراكز التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والمدارس قبل الابتدائية التي تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية إضافة إلى المشاريع المبتكرة والناجحة مثل برنامج من طفل إلى طفل ومختبر وسائط الإعلام للأطفال ودور الحضانة المتنقلة وما إلى ذلك.
  • Les ONG nationales et internationales ci-après ont également répondu au questionnaire: Action for Children Campaign/Institute for Modern Rights Studies (Royaume-Uni); Ashiana Network (Royaume-Uni); Association guinéenne de femmes enseignantes de l'élémentaire (AGFE) (Guinée); ASTRA-Action antitraite (Serbie); Bangladesh National Women Lawyers Association (Bangladesh); Centre d'information et de documentation sur les droits de l'homme (Géorgie); Centre européen pour les droits des Roms; Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan (Afghanistan); The CRADLE − Children's Foundation (Kenya); Deutsche Staatborgerinnen Verband (Allemagne); Fondation SOITM (Iraq); Fonds chrétien pour les enfants (Afghanistan); Institut des peuples autochtones du Nord (Fédération de Russie); Instituto Suore Buon Pastore (Italie); Lilith Project Eaves Housing for Women (Royaume-Uni); Maasai Aid Association (Kenya); Minority and Indigenous Rights Advocacy of Nigeria (Nigéria); Mouvement français pour le planning familial (France); Mouvement international des femmes pour la paix de Suzanne Moubarak (Égypte); Nomadic Integrated Development Research Agency (NIDRA) (Kenya); Religieuses de l'ordre du bon pasteur (Éthiopie); Solwodi (Allemagne); Vision mondiale internationale; Women in Need Development Consortium (WINIDECO) (Kenya); et Yayasam Mitra kesehatan dan Kemanusiaan (Fondation pour la santé et l'humanité) (Indonésie).La Rapporteuse spéciale s'est enfin entretenue avec des victimes de mariages forcés de plusieurs pays parmi lesquels le Bangladesh, la Côte d'Ivoire, la Fédération de Russie, le Pakistan et Sri Lanka.
    كذلك ردت المنظمات غير الحكومية الوطنية وذات الصبغة الدولية التالية على الاستبيان: حملة العمل من أجل الأطفال/معهد دراسات الحقوق الحديثة (المملكة المتحدة)؛ واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان (أفغانستان)؛ الرابطة الغينية لمعلمات المدارس الابتدائية (غينيا)؛ شبكة أشيانا (المملكة المتحدة)؛ منظمة أسترا لمكافحة الاتجار بالأشخاص (صربيا)؛ رابطة بنغلاديش الوطنية للمحاميات (بنغلاديش)؛ الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة (أفغانستان)؛ مؤسسة أطفال الحضانة (كينيا)؛ مؤسسة دويتش ستاتبورغرينن فيرباند (ألمانيا)؛ المركز الأوروبي المعني بحقوق الغجر؛ مركز الإعلام والتوثيق عن حقوق الإنسان (جورجيا)؛ معهد الشعوب الأصلية للشمال (الاتحاد الروسي)؛ معهد سووري بوون باستوري (إيطاليا)؛ مشروع ليليت لإيواء النساء (المملكة المتحدة)؛ رابطة مساعدة الماساي (كينيا)؛ الرابطة النيجيرية للدعوة لحقوق الأقليات والسكان الأصليين (نيجيريا)؛ الحركة الفرنسية لتنظيم الأسرة (فرنسا)؛ وكالة بحوث التنمية المتكاملة للقبائل الرحَّل (كينيا)؛ مؤسسة بحوث حقوق الإنسان لتركمان العراق (العراق)؛ سولوودي (ألمانيا)؛ راهبات الراعي الصالح (إثيوبيا)؛ حركة سوزان مبارك الدولية من أجل السلام (مصر)؛ كونسرتيوم تنمية النساء المعوزات (كينيا)؛ المنظمة الدولية للرؤية العالمية؛ ياياسام ميترا كيسيهاتان دان كيمانوسيان المؤسسة الصحية والإنسانية (إندونيسيا). وأخيراً، عقدت المقررة الخاصة لقاءات شخصية مع ضحايا الزواج بالإكراه من بلدان عديدة شملت بنغلادش وكوت ديفوار وباكستان والاتحاد الروسي وسري لانكا.
  • À sa 12e séance, le 18 mai, l'Instance a examiné l'alinéa a) du point 4 et entendu des déclarations des observateurs suivants : UNIFEM, Gouvernement autonome du Groenland (Danemark), Pacific Concerns Resource Center/Bangsa Adat Alifuru/Dewan Adat Papua/Na Koa Ikaika o Ka Lahui Hawaii/Rapa Nui Parliament/Te Runanga o Ngai Tahu/Ngati Tuwharetoa/Aboriginal and Torres Strait Islander Commission/Foundation for Association of Community Legal Centres/National Aboriginal Community Controlled Organisation/Conseil œucuménique des Églises (COE), Te Runanga o NGAI TAHU, Canada, Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus, PNUD, Nouvelle-Zélande, Asian Indigenous Caucus, Département de l'information de l'ONU, Mexique, Bangladesh Indigenous Peoples' Forum/Parbatya Chattagram Jana Samhati Samiti/Jumma Peoples' Network/Trinamul/Taungya/Bawm Literatura Forum, OIT, Banque interaméricaine de développement, Banque mondiale, Innu Council of Nitassinan, Indigenous Youth, Saami Council/Inuit Circumpolar Conference, Maasai Women Development Organization/Manyoito Pastoralist Integrated Development Organization, IPACC/Taymaynut, Enlace Continental de Mujeres Indígenas, Conclave Indigena de los Pueblos Indígenas de America, Transnational Radical Party, Indigenous Connectivity Survey, Khmers Kampuchea-Krom Federation, RAIPON, Italie, Movement for the Survival of the Ogoni People/Ogoni Volunteer Indigenous Humanitarian Organization, Union of British Columbia Indian Chiefs, African Indigenous Women Organization et Foundation for Aboriginal And Islander Research Action.
    في الجلسة 12، المعقودة في 18 أيار/مايو، نظر المنتدى في البند الفرعي 4 (أ) واستمع إلى بيانات أدلى بها مراقبون عن البلدان والمنظمات التالية: صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والدانمرك/حكومة غرينلاند الذاتية ، ومركز المعلومات المعني باهتمامات منطقة المحيط الهادئ/بنغسا أدات أليفورو/ديوان أدات بابوا/نا كوا إيكايكا أو كا لاهوي هاواي/برلمان رابا نوي/تي روننغا أو نغاي تاهو/نغاتي تووهاريتوا/اللجنة المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس/مؤسسة الرابطة الوطنية لمراكز الشؤون القانونية المجتمعية/منظمة الصحة الوطنية الخاضعة لجماعات لشعوب الأصلية، ومجلس الكنائس العالمي، وتي روننغا أو نغاي تاهو، وكندا، وتجمع الشعوب الأصلية في جزر الأنتيل الكاريبية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونيوزيلندا، وتجمع الشعوب الأصلية الآسيوية، وإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة، والمكسيك، ومنتدى الشعوب الأصلية البنغلاديشية/بارباتيا تشاتاغرام جانا سامهاتي ساميتي/شبكة شعوب جوما/جمعية ترينامول/ جمعية تونغيا، ومنتدى أدب الباوم، ومنظمة العمل الدولية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والبنك الدولي، ومجلس الإينو في نيتاسينان، وشباب الشعوب الأصلية، والمجلس الصامي/مؤتمر الإنويت القطبي، ومنظمة إنماء المرأة الماسايية/ومنظمة التنمية المتكاملة للرعاة من الماينيوتيو، ولجنة التنسيق للشعوب الأصلية في أفريقيا/جمعية تماينوت، والرابطة النسائية القارية للشعوب الأصلية، والرابطة الأصلية للشعوب الأصلية الأمريكية، والحزب الراديكالي عبر الوطني، ورابطة استقصاء أوجه الترابط بين الشعوب الأصلية، واتحاد خمير كامبوتشيا - كروم، والرابطة الروسية لشعوب الشمال الأصلية، وإيطاليا، وحركة النضال من أجل بقاء شعب الأوغوني/منظمة العمل التطوعي الإنساني لشعب الأوغوني، واتحاد الزعماء الهنود في كولومبيا البريطانية، والمنظمة النسائية للشعوب الأصلية الأفريقية، ومؤسسة بحوث الشعوب الأصلية وسكان الجزر.
  • The Johannesburg Plan of Implementation called for, among other things, the establishment of a world solidarity fund to eradicate poverty and promote social and human development in the developing countries; the development of integrated water resources management and water efficiency plans by 2005; and effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations and between the United Nations and international financial institutions.
    وضع خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط فعالية استخدام المياه بحلول عام 2005؛ والتنسيق الفعال فيما بين الهيئات الدولية والحكومية الدولية المختلفة والعمليات المعنية بالقضايا ذات الصلة بالمياه، سواء داخل الأمم المتحدة أوبين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.